-
Иммерсивный театр современности
Словосочетание «immersive theatre» одинаково переводят как «театр полного погружения», так и калькой «иммерсивний театр». Оба термина достаточно слабо укоренены в русскоязычной практике, и мы в данной работе будем использовать второй вариант. Наталья Авербух в книге «Психологические аспекты феномена присутствия в виртуальной среде» дает следующее определение понятию иммерсивний — «обеспечивающий полный эффект присутствия, погружающий в (виртуальную) среду». Также…
Вся информация, изложенная на сайте, носит сугубо рекомендательный характер и не является руководством к действию